SimplyBurns
Burns CD/DVD media.
Version: rev416
'Bosnian' localization
Feedback Type: Commentary
Contributed by: Cattus Thraex Tuesday, October 16 2007 @ 07:39 AM PDT
Product Platform: MacOSX
Used Product For: 1-6 months
Recommend Product: YES
This is total, absolute non-sense. I/we do understand the ex-Yugoslav tragedy, but accepting terms like 'Bosnian' language and, consequently, localization is NOT a recommended way to unerstand things. This does not help these people live together. Please remove this from your presentation.
Comments
'Bosnian' localization - Martin Köhler
The localization was provided by a native speaker, on his own demand, as most others are [1], except for English and German, which I've done myself.Well, that's a dialect. But I can't see a problem in calling it 'Bosnian'. Even the highly regarded ISO [2] calls it "Bosnian" [3].
If a native speaker wishes to contribute his own localization, may it be "Croatian", "Serbian", "Serbo-Croatian", "Slovenian", or any other language or dialect or macrolanguage or whatever, I'll also include that. No one is excluded, everyone is happy and free to choose what they want!
Even "Esperanto" or "Clingon" is accepted ;-)
[1] http://simplyburns.berlios.de/localization.html
[2] http://en.wikipedia.org/wiki/International_Organization_for_Standardization
[3] http://www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=bos
Wednesday, October 17 2007 @ 04:33 PM PDT
'Bosnian' localization - yazarim
Why not? Is not Bosnian, or Bosnan, or Bosniak a language? On Wikipedia I read: "Bosnian language (<i>bosanski jezik</i>) is a South Slavic language native to the Bosniak people".http://en.wikipedia.org/wiki/Bosnian_language
Reply to This
Tuesday, October 16 2007 @ 09:56 AM PDT